Dhangum Djorra'wuy Dhäwu: A Brief History of Writing in Aboriginal Languages

Authors

  • Mary-Anne Gale

Abstract

Since leaving ‘the bush’ I have been continually surprised at the ignorance that still exists about Aboriginal people and their languages. When people chat to me, and it is revealed that I used to work in Aboriginal schools in the Northern Territory, they say things like “Do you speak Aboriginal then?… Maybe you could make a sign for us saying ‘Welcome to our Kindergarten’ in Aboriginal?” I then have to explain that there are many, many different Aboriginal languages, not just one, and to say or write such things in any one of these languages requires a lot more than a mere literal translation. When I began doing research on the topic of writing in Aboriginal languages. I was again surprised at the sorts of comments people made to me. Comments like “How can you do research on writing in Aboriginal languages: I thought the Aborigines didn't even have an alphabet!”

References

Amery R. 1993Encoding New Concepts in Old Languages: A Case Study of Kaurna, the Language of the Adelaide Plains. Australian Aboriginal Studies 1.

Bull W.E. 1964The Use of Vernacular Languages in Education [Review of same title monograph on Fundamental Education. Paris. UNESCO, 1953]. In Hymes D. (ed.) Language in Culture and Society: A Reader in Linguistics and Anthropology. New York, Harper and Row. 527-33.

Christie M. (forthcoming) Drawing the Line: A History of Yolngu Literacy. Draft paper to appear in Myers D. and Walker N. (eds.) The Politics of Literacy: Cultural Pluralism in Australia. Australian Scholarly Publishing.

Gale M. 1990A Review of Bilingual Education in Aboriginal Australia. Australian Review of Applied Linguistics. 13, 2: 40- 80.

Gale M. 1992 Dhangum Djorra' way Dhäwu: The Development of Writing in Aboriginal Languages in S.A. and the N.T. since Colonisation. M.Ed. thesis. Darwin, University of the N.T.To be published in 1994by University of S.A.

Goddard C. 1990Emergent Genres of Reportage and Advocacy in the Pitjantjatjara Print Media. Australian Aboriginal Studies. 2: 27- 47.

Greene G., Tramacchi J. and Gill L. 1992 Tjarany or Roughtail: The Dreaming of Roughtail Lizard and Other Stories Told by the Kakatja. Broome, Magabala Books.

Gunson N. (ed) 1974 Australian Reminiscences and Papers of L.E. Threlkeld; Missionary to the Aborigines 1824-1859. Canberra, Australian Institute of Aboriginal Studies.

H.A.L.T.(eds) 1991 Anangu Way. Alice Springs, Nganampa Health Council.

Harris J. 1990 One Blood: 200 Years of Aboriginal Encounter with Christianity: A Story of Hope. Sutherland, N.S.W. Albatross Books.

Magabala Books Aboriginal Corporation 1993 Magabala Books' Newsletter July 1993. Broome W.A.

Marika-Mununggiritj R. 1989 Ngayi Balngana Mawurrku: The Song of Yirrkala. Yirrkala, N.T. Yirrkala L.P.C.

Schurmann E. 1987 I'd Rather Dig Potatoes: Clamor Schurmann and the Aborigines of South Australia 1838-1853. Adelaide, Lutheran Publishing House.

Schmidt A. . 1990 The Loss of Australia's Aboriginal Languages. Canberra, Aboriginal Studies Press.

Summer Institute of Linguistics 1991 Annual Report 1991. Darwin, S.I.L.

Wafer P. (ed) (forthcoming) Warlpiri Women's Voices. Alice Springs, Institute of Aboriginal Development.

Warlukurlangu Artists, 1987 Kurruwarri: Yuendumu Doors. Canberra, Australian Institute of Aboriginal Studies.

Yirrkala School, 1990 Yirrkala Community School: A Report on the Bilingual Program for the 1990 Bilingual Evaluation. Yirrkala, Yirrkala L.P.C.

Downloads

Published

1994-08-01

How to Cite

Gale, M.-A. (1994). Dhangum Djorra’wuy Dhäwu: A Brief History of Writing in Aboriginal Languages. The Aboriginal Child at School, 22(2), 33–42. Retrieved from https://ajie.atsis.uq.edu.au/acs/article/view/914

Issue

Section

Section One