Language teacher identity and language acquisition in a South Saami preschool: A narrative inquiry
DOI:
https://doi.org/10.55146/ajie.v51i2.321Keywords:
Indigenous language teachers, narratives, Saami language, Saami preschool teachers, narrative inquiry, language acquistionAbstract
This paper explores language teacher identity (LTI) among three preschool teachers. The focus lies on the preschool teachers’ identities as linguistic role models by means of analysing their own descriptions of language learning, that is, their personal experiences of and reflections on language acquisition. Three interviews were made with different in-service preschool teachers. The interviews were analysed by means of narrative inquiry and thematic analysis and guided by literature on LTI, as well as the researcher’s previous experience and knowledge of the current field. The findings illustrate how the teachers assumed a leading position in the South Saami language revitalisation project and cope with the responsibility tied to that position. The discussion of the narratives revolves around language teaching and learning made salient in the narrative process. The study provides a hopeful view of language revitalisation by showcasing that it is not only the expected first-language native speakers that are driving forces in the process of restoring a broken chain of intergenerational language transmission. It further illustrates a way for an Indigenous academic to investigate settings within their own community and collaborate with other stakeholders in a language revitalisation project to generate new insights on language revitalisation.
Downloads
References
Albury, N. J. (2019). “I’ve admired them for doing so well”: Where to now for indigenous languages and literacies? In C. Cocq & K. Sullivan (Eds.), Perspectives on indigenous writing and literacies (pp. 13–28). Brill. DOI: https://doi.org/10.1163/9789004298507_003
Atkinson, R. (1998). The life story interview. SAGE Publications, Inc. DOI: https://doi.org/10.4135/9781412986205
Barkhuizen, G. (2016). A short story approach to analyzing teacher (imagined) identities over time. TESOL Quarterly, 50, 655–683. https://doi.org/10.1002/tesq.311 DOI: https://doi.org/10.1002/tesq.311
Barkhuizen, G. (2017). Language teacher identity research: An introduction. In G. Barkhuizen (Ed.), Reflections on language teacher identity research (pp. 1–11). Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315643465
Barkhuizen, G., Benson, P., & Chik, A. (2013a). Narrative inquiry in applied linguistics. In G. Barkhuizen, P. Benson & A. Chik (Eds.), Narrative inquiry in language teaching and learning research (pp. 1–11). Routledge.
Barkhuizen, G., Benson, P., & Chik, A. (Eds.). (2013b). Narrative inquiry in language teaching and learning research. Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203124994
Beauchamp, C., & Thomas, L. (2009). Understanding teacher identity: An overview of issues in the literature and implications for teacher education. Cambridge Journal of Education, 39(2), 175–189. https://doi.org/10.1080/03057640902902252 DOI: https://doi.org/10.1080/03057640902902252
Cashman, R. (2012). Situational context and interaction in a folklorist’s ethnographic approach to storytelling. In J. A. Holstein & J. F. Gubrium (Eds.), Varieties of narrative analysis (pp. 181–204). SAGE. DOI: https://doi.org/10.4135/9781506335117.n9
Clandinin, D. J., & Connelly, F. M. (2000). Narrative inquiry: Experience and story in qualitative research. Jossey-Bass.
Edwards, S., McManus, V., & McCreanor, T. (2005). Collaborative research with Māori on sensitive issues: The application of tikanga and kaupapa in research on Māori Sudden Infant Death Syndrome. Social Policy Journal of New Zealand, 25, 88–104. https://www.msd.govt.nz/about-msd-and-our-work/publications-resources/journals-and-magazines/social-policy-journal/spj25/collaborative-research-with-maori-on-sensitive-issues-25-pages88-104.html
Ellis, E.M. (2016). “I may be a native speaker but I’m not monolingual”: Reimagining all teachers’ linguistic identities in TESOL. TESOL Quarterly, 50, 597–630. https://doi.org/10.1002/tesq.314 DOI: https://doi.org/10.1002/tesq.314
Hammine, M., Keskitalo, P., & Katjaana Sarivaara, E. (2020). Sámi language teachers’ professional identities explained through narratives about language acquisition. The Australian Journal of Indigenous Education, 49, 89–97. https://doi.org/10.1017/jie.2018.22 DOI: https://doi.org/10.1017/jie.2018.22
Huss, L. (1999). Reversing language shift in the far north: Linguistic revitalization in northern Scandinavia and Finland. Acta Universitatis Upsaliensis.
Johansen, I. (2019). “But they call us the language police!”: Speaker and ethnic identifying profiles in the process of revitalizing the South Saami language, culture and ethnic identity. In H. Hermanstrand, A. Kolberg, T. R. Nilssen & L. Sem (Eds.), The indigenous identity of the South Saami: Historical and political perspectives on a minority within a minority (pp. 29–46). Springer International Publishing. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-05029-0_3
Keskitalo, P., Määttä, K., & Uusiautti, S. (2014). “Language immersion tepee” as a facilitator of Sámi language learning. Journal of Language, Identity, and Education, 13, 70–79. https://doi.org/10.1080/15348458.2014.864215 DOI: https://doi.org/10.1080/15348458.2014.864215
Klein, B. (1990). Transkribering är en analytisk akt [Transcription is an analytical act]. Rig, 73, 41–66.
Kvale, S. (2007). Doing interviews. SAGE Publications, Inc. DOI: https://doi.org/10.4135/9781849208963
Liu, Y., & Xu, Y. (2011). Inclusion or exclusion?: A narrative inquiry of a language teacher’s identity experience in the “new work order” of competing pedagogies. Teaching and Teacher Education, 27, 589–597. https://doi.org/10.1016/j.tate.2010.10.013 DOI: https://doi.org/10.1016/j.tate.2010.10.013
Magga, O. H. (2000). Samebevegelsen og det samiske språket [The Saami movement and the Saami langauge]. Ottar, 4, 39–48.
Minde, H. (2005). Fornorskningen av Samene – Hvorfor, hvordan og hvilke følger [Norwegianisation of the Saami – Why, how and which consequences]. Gáldu Čála, 3, 5–20.
Moussu, L., & Llurda, E. (2008). Non-native English-speaking English language teachers: History and research. Language Teaching, 41, 315–348. https://doi.org/10.1017/S0261444808005028 DOI: https://doi.org/10.1017/S0261444808005028
Nakata, M. (2002). Indigenous knowledge and the cultural interface: Underlying issues at the intersection of knowledge and information systems. IFLA Journal, 28, 281–291. https://doi.org/10.1177/034003520202800513 DOI: https://doi.org/10.1177/034003520202800513
Nakata, M. (2007a). The cultural interface. The Australian Journal of Indigenous Education, 36, 7–14. https://doi.org/10.1017/S1326011100004646 DOI: https://doi.org/10.1017/S1326011100004646
Nakata, M. (2007b). Disciplining the savages: Savaging the disciplines. Aboriginal Studies Press.
Norwegian Directorate for Education and Training, The. (2020). Læreplan i samisk som førstespråk (SFS01 04) [Curriculum in Saami as a first language]. https://www.udir.no/kl06/SFS1-04
Pasanen, A. (2018). “This work is not for pessimists”: Revitilization of Inari Sámi language. In L. Hinton, L. Huss & G. Roche (Eds.), The Routledge handbook of language revitalization (pp. 364–372). Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315561271-46
Pavlenko, A. (2003). “I never knew I was a bilingual”: Reimagining teacher identities in TESOL. Journal of Language, Identity, and Education, 2, 251–268. https://doi.org/10.1207/S15327701JLIE0204_2 DOI: https://doi.org/10.1207/S15327701JLIE0204_2
Sammallahti, P. (1998). The Saami languages: An introduction. Davvi Girji.
Schanche, A. (2002). Saami skulls, anthropological race research and the repatriation question in Norway. In C. Fforde, J. Hubert & P. Turnbull (Eds.), The dead and their possessions: Repatriation in principle, policy, and practice (pp. 47–58). Routledge.
Smith, L. T. (2012). Decolonizing methodologies: Research and indigenous peoples. Zed Books.
Todal, J. (2018). Preschool and school as sites for revitalizing languages with very few speakers. In L. Hinton, L. Huss & G. Roche (Eds.), The Routledge handbook of language revitalization (pp. 73–82). Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315561271-10
Varghese, M. (2017). Language teacher educator identity and language teacher identity: Towards a social justice perspective. In G. Barkhuizen (Ed.), Reflections on language teacher identity research (pp. 43–48). Routledge.
Varghese, M., Morgan, B., Johnston, B., & Johnson, K. A. (2005). Theorizing language teacher identity: Three perspectives and beyond. Journal of Language, Identity, and Education, 4, 21–44. https://doi.org/10.1207/s15327701jlie0401_2 DOI: https://doi.org/10.1207/s15327701jlie0401_2
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 David Kroik

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
The Australian Journal of Indigenous Education is in the process of transitioning to fully Open Access. Most articles are available as Open Access but some are currently Free Access whereby copyright still applies and if you wish to re-use the article permission will need to be sought from the copyright holder. This article's license terms are outlined at the URL above.